DictionaryForumContacts

 PAYX

link 31.05.2008 10:47 
Subject: counter-fill O&G
Пожалуйста, помогите перевести.

Слово встречается в следующем контексте:
Soft clay with a low bearing capacity or a sloping seabed may give rise to geotechnical stability issues. Under most circumstances such issues are solved by additional rock-dumping as COUNTER-FILL around the required gravel berms.

Скорее всего, речь идет о своего рода "компенсирующей засыпке" по отношению к гравийным бермам.

Заранее спасибо

 amto

link 31.05.2008 17:19 
Что-то в роде "подпорной отсыпки"

 PAYX

link 31.05.2008 18:48 
"Подпорная" это хорошо, но мне почему-то кажется, что вместо ОТсыпки лучше использовать ЗАсыпку или ПОДсыпку (т.е. чтобы подчеркнуть направленность действия на создание некоего сооружения).

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo