|
link 29.05.2008 11:55 |
Subject: deadstock (нефть) Schedule 4 deals with the deadstock which was necessary to the operation of the production facility and remained in the tanks, pipelines and equipment listed in the previous schedules.Можно это перевести как "технологические остатки"? Если нет, то как? Спасибо заранее |
|
link 29.05.2008 12:22 |
у нас есть понятие мертвый остаток |
|
link 29.05.2008 12:35 |
Спасибо, сейчас буду смотреть, встречается ли где ещё. А насчёт "технологических" что скажете? |
|
link 29.05.2008 12:48 |
принцип один, но у нас используется термин мертвый остаток, технологического наши спецы не используют. |
|
link 29.05.2008 13:03 |
ОНО!!! Спасибо, Lkovalskaya30 :-) |
|
link 29.05.2008 13:19 |
Раз Вы в нефтянке работаете: ;-))) Кое-кто задался вопросом, что будет, если нефть подорожает до...* |
You need to be logged in to post in the forum |