DictionaryForumContacts

 scarface

link 22.05.2008 13:30 
Subject: печь
печь - здесь как лучше перевести? kilns/furnaces ?

Выбросы дымовых газов печей от всех секций направляются в единую дымовую трубу.
На комплексе 3 комбинированные установки.
1. В комбинированную установку титул 007 входят следующие секции:
- 1100 – ЭЛОУ-АВТ
- 1300 – гидроочистка бензина
- 1400 – секция ГФУ
- 1500 – гидроочистка керосина
- 1600 – гидроочистка дизельного топлива
- 1700 – сплитер нафты

 Armagedo

link 22.05.2008 14:04 
Я смотрю Lingvo не доверяют тут особо:))))

Однако:
kiln
1. печь для обжига и сушки
2. обжигать, сушить в печи (кирпич, керамику)

furnace
1) горн; очаг; печь 2) топка

Улавливаете разницу?

Для металлургии - однозначно furnace - плавильная печь.

А вы что делаете своей? ;-)

 solidrain

link 23.05.2008 2:55 
В нефтепереработке печь это furnace, либо heater, но только не kiln.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo