DictionaryForumContacts

 best-translator

link 20.05.2008 11:15 
Subject: Flow-less: как перевести? fin.
Контекст:Fast, flow-less, zero defect execution usually minimum expectation of banking clients, but often driver for customer dissatisfaction

 foxtrot

link 20.05.2008 11:24 
consider:
Оперативное, беспрепятственное и безошибочное исполнение

 gel

link 20.05.2008 11:27 
ыыы
flawless

 Lika68

link 20.05.2008 12:00 
так есть все-таки слово "flow-less" или нет? Я его уже в третьем форуме встречаю, и везде его исправляют. В словаре не нашла, но чувствую, что должно быть :)

 d.

link 20.05.2008 12:22 
гель +1

рунглиш

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo