Subject: ПРОШУ ПОМОЧЬ. НЕМНОГО. Помогите, пожалуйста, с переводом ВЫДЕЛЕННЫХ слов:В ходе экономической реформы российские предприятия индустрии строительных материалов находились в состоянии кризиса, НЕ ПРЕОДОЛЕНОГО ДО НАСТОЯЩЕГО ВРЕМЕНИ, выразившегося в снижении объемов производства, сокращении использования производственных мощностей, снижении рентабельности и увеличении трансакционных затрат. В этой связи системное исследование РЕЗЕРВОВ повышения качества продукции данной отрасли в экономических условиях, отличающихся от российских, может использоваться как важнейший источник активизации инвестиционной деятельности, ПОВЫШЕНИЯ УРОВНЯ ТЕХНИЧЕСКОГО ОСНАЩЕНИЯ предприятий, внедрения современных технологических процессов в ОТЕЧЕСТВЕННОЙ промышленности. И еще: RESEARCHING INTO THE ISSUES of competitive capacity - это допустимо? |
Не преодоленного...- not overcome to date. вторую фразу, я бы перевел целиком - резервов повыщения качества - quality improvement potentials - но можно и просто RESERVES. Повышение уровня...- technical outfit enhancement Отечественный - domestic В принципе -да, но если струкура не требует иного, может можно просто обойтись - Competitiveness Research |
|
link 6.11.2003 7:32 |
Вместо DOMESTIC можно использовать NATIONAL. А ПРОМЫШЛЕННОСТЬ в английском можно или в единственном или во множественном числе. |
огромное вам спасибо!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! |
You need to be logged in to post in the forum |