DictionaryForumContacts

 Алена

link 5.11.2003 22:58 
Subject: ПРОШУ ПОМОЧЬ. НЕМНОГО.
Помогите, пожалуйста, с переводом ВЫДЕЛЕННЫХ слов:
В ходе экономической реформы российские предприятия индустрии строительных материалов находились в состоянии кризиса, НЕ ПРЕОДОЛЕНОГО ДО НАСТОЯЩЕГО ВРЕМЕНИ, выразившегося в снижении объемов производства, сокращении использования производственных мощностей, снижении рентабельности и увеличении трансакционных затрат.
В этой связи системное исследование РЕЗЕРВОВ повышения качества продукции данной отрасли в экономических условиях, отличающихся от российских, может использоваться как важнейший источник активизации инвестиционной деятельности, ПОВЫШЕНИЯ УРОВНЯ ТЕХНИЧЕСКОГО ОСНАЩЕНИЯ предприятий, внедрения современных технологических процессов в ОТЕЧЕСТВЕННОЙ промышленности.
И еще: RESEARCHING INTO THE ISSUES of competitive capacity - это допустимо?

 Solomon

link 6.11.2003 4:43 
Не преодоленного...- not overcome to date.
вторую фразу, я бы перевел целиком - резервов повыщения качества - quality improvement potentials - но можно и просто RESERVES.
Повышение уровня...- technical outfit enhancement
Отечественный - domestic
В принципе -да, но если струкура не требует иного, может можно просто обойтись - Competitiveness Research

 alex-ander

link 6.11.2003 7:32 
Вместо DOMESTIC можно использовать NATIONAL. А ПРОМЫШЛЕННОСТЬ в английском можно или в единственном или во множественном числе.

 Алена

link 6.11.2003 11:10 
огромное вам спасибо!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo