Subject: Преимущество проезда Помогите, пожалуйста, перевести "преимущество проезда".Предложения из инструкций по технике безопасности: Подвижное оборудование имеет преимущество проезда Спасибо! |
consider: uncountable] British English the right of way American EnglishTTR the right to drive into or across a road before other vehicles: I never know who has right of way at this junction. The law here says that pedestrians always have the right of way |
И еще из тех же инструкций, такое предложение: Место сбора в случае экстренной эвакуации находится возле... Место сбора можно сказать gathering point? Спасибо! |
Muster point - место сбора |
Мне больше нра. assembly area/point or muster[ing] area/location/point |
Спасибо! |
foxtrot, assembly area, сборочный участок?! |
2DpoH Андрюша, сразу видно, шо в армии не служил! Согласен звучит двусмысленно, но это к сожалению факт. Кста, я дал area среди прочих вар-тов, м.б. point или location в зависимости от контекста лучше улягутся:) Fire wardens will also notify the incident officer at the assembly area if anyone has been directed to a fire refuge point. (The School's arrangements for ... www.lse.ac.uk/collections/healthAndSafety/fire.htm - 15k - Cached - Similar pages |
foxtrot, не фамильярничайте. зачем намеренно вводить в перевод двусмысленность, причём большинство вариантов перевода assembly area относится к механической сборке? http://www.multitran.ru/c/m/l1=2&l2=1&s=assembly+area |
Андрюша, есть вещи которые go beyond MT. А я не фамильярничаю, я с Вами общаюсь, причем именно так, как Вы этого заслуживаете, именно на этом самом уровне. Я знаю, что такое assembly area, я не навязываю это вариант, я за вариативность и плюрализм, но assembly area это термин понятный экспатам в разрезе место сбора. В тексте по безопасности никто не подумает, что нужно куда-то бежать в машинный цех:))) |
foxtrot, да у вас, явные комплексы самоутверждения. Уж точно не вам решать, чего я заслуживаю. Предлагайте свои варианты и не хамите, даже есть на 100% уверены в своей правоте. |
У нас так американцы используют термин - meeting point |
**явные комплексы самоутверждения** - я человек без комплексов:) **Уж точно не вам решать, чего я заслуживаю** Это уж точно, я не судья и к судопроизводству отношение не имею, Андрюша ) |
You need to be logged in to post in the forum |