DictionaryForumContacts

 Л4

link 3.05.2008 6:58 
Subject: Предложение securit.
Подскажите, пожалуйста, как следует перевести это предложение в конце:
Where a director deals in the securities of a listed company in his capacity as a co-trustee and he has not participated in or influenced the decision to deal in the securities and is not, and none of his associates is, a beneficiary of the trust, dealings by the trust will not be regarded as his dealings;

Когда директор совершает операции с ценными бумагами зарегистрированной на бирже компании в своей компетенции как доверенное лицо, и он не участвовал или не оказывал влияние на принятие решения о проведении операций с ценными бумагами и не делает этого в настоящее время, а также никто из его сотрудников, доверенный бенефициар ??, доверительные сделки не будут рассматриваться как его сделки;

 Earl

link 3.05.2008 8:01 
Что переводим ? :-)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo