DictionaryForumContacts

 arcibald

link 29.04.2008 15:10 
Subject: Repeated banking bailouts econ.
Repeated banking bailouts are in any case challenged by politicians who question why bankers should be rescued when it was their bonus-driven culture – and the massive incentives it provides for the pursuit of extreme financial risk – that helped cause the crisis in the first place.
Как лучше перевести Repeated banking bailouts – спасение, вывод из кризиса или есть какой-нить термин????; bonus-driven culture - система бонусов????; the massive incentives it provides for the pursuit of extreme financial risk????
В итоге получилось, что-то не очень красивое. Помогите, плиз!!!
Повторяющиеся акты оказания помощи банкам по их выводу из кризиса все чаще встречают критическую оценку политиков. Они хотят знать, почему государство должно спасать банкиров, ведь именно созданная ими система бонусов, предусматривающая крупные выплаты, подвергающие их самих же финансовым рискам, стала первоочередной причиной кризиса

 Рудут

link 29.04.2008 15:43 
многочисленные случаи спасения проблемных банков...

 Рудут

link 29.04.2008 15:47 
стимулы, побуждающие к принятию на себя чрезвычайных финансовых рисков/ к участию в самых рискованных операциях /сделках

ссылка на основной принцип банковского дела - чем выше риск, тем выше вознаграждение (проценты, комиссия и т.д.)

 Рудут

link 29.04.2008 15:50 
в этой связи bonus-driven culture - культура, основной принцип которой - получение максимального вознаграждения/ стремление к максимальному вознаграждению

вот основные мысли. hope it helps

 arcibald

link 29.04.2008 16:24 
спасибо болбшое

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo