Subject: a no-lose situation. Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: Заранее спасибо |
мне кажется, по смыслу это "гиблое дело" ( для Тома, разумеется - если подразумевать свадьбу). или : "это был беспроигрышный ход" (со стороны Келли - если подразумевается, что речь о сексе) |
а перешлите мне ваш текст, а? :) |
мне все-таки интересно, это не книга Сьзан Брокман? |
You need to be logged in to post in the forum |