Subject: anonymous nickname Доброе утро!Пожалуйста, помогите разобраться со следующей фразой: All comments will remain anonymous, based on your nickname. Смущает нестыковка между "anonymous" и "nickname". Если переводить anonymous как "анонимный", то старадает логика, поскольку "nickname" - это все-таки имя, хоть и замещающее реальное. Что бы вы посоветовали? Заранее спасибо. |
*Смущает нестыковка между "anonymous" и "nickname". * где? вот эти наши сообщения совершенно анонимны, т.к. все знают только наши ники |
Anonymous означает "без имени", а ник - это имя. |
Я думаю, что у Вас anonymous значит именно "анонимный" К примеру, я знаю Ваш ник (fucaux), но тем ни менее я не знаю о Вас ровным счетом ничего. Совершенно. Разве Вы сейчас пишете не анонимно? :) |
Анонимный - это ведь и есть "без имени", т.е. без какого бы то ни было имени, в том числе без такого, которое заменяет реальное имя. В и-нете встретилось много раз такое противопоставление "анонимно ИЛИ под псевдонимом". Ник - разве не псевдоним? |
Анонимный - Без указания имени того, кто пишет, сообщает о чем-нибудь, без подписки (словарь Ожегова) По-моему, ник и имя - это все таки весьма разные вещи В и-нете встретилось много раз такое противопоставление "анонимно ИЛИ под псевдонимом" Правильно, потому что в такой постановке как раз и видно четко, что если человек пишет под псевдонимом, то он это делает анонимно. Ex.: |
Пожалуй, соглашусь. Спасибо! |
You need to be logged in to post in the forum |