DictionaryForumContacts

 iren-m

link 21.04.2008 19:18 
Subject: a bona fide clown car.
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте:

Instead, he felt something strangely similar to relief.
Because Sarasota was only another few minutes down the road. And the end was finally in sight.
Sam knew the town well enough—he'd hitched down here from his parents' house in Fort Worth, Texas, four summers in a row, starting when he turned fifteen. It had changed a lot since then, but he had to believe that the circus school was still over by Ringling Boulevard.
Which wasn't too far from Mary Lou's street address.
Maybe he should make a quick stop, pick up a few more Bozos, turn this thing into a bona fide clown car.
On the other hand, one was probably enough to qualify for clown car status.
His phone finally stopped shaking.
What were the chances that it had been Mary Lou, finally calling him back?
Nah, that would be too damn easy.

Заранее спасибо

 Tante B

link 21.04.2008 19:34 

 nephew

link 21.04.2008 19:36 
http://images.google.com/images?q=clown+car&hl=en&sourceid=gd&um=1&ie=UTF-8&sa=N&tab=wi
третья и четвертая в верхнем ряду

 iren-m

link 21.04.2008 19:40 
да,я знаю что означает bona fide... но вот clown car меня убивате!! что так и переводить?? клоунская машина??? но я тогда вообще смысл фразы не понимаю!!!

 nephew

link 21.04.2008 19:41 
набита придурками - bozos

 nephew

link 21.04.2008 19:54 
не срабатывает ассоциация в переводе, нет в российском цирке такого номера. а у американца первая ассоциация - на маленький автомобильчик, набитый клоунами под завязку

 iren-m

link 21.04.2008 19:58 
да, я уже обратила внимания что там на всех этих картинках машинки набиты клоунами.....
ладно... спасибо, буду думать

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo