|
link 3.04.2008 4:28 |
Subject: o bozhe! Bog шельму metit!podskazhite, kak po-angliskii... |
|
link 3.04.2008 7:44 |
Я что-то не совсем понимаю даже что это по-русски значит.. :) |
God is a DJ! imho |
Шельма - это плут, мошенник, обманщик, пройдоха, продувной, отъявленный негодяй. Народное мнение полагает, что шельма имеет явственную личную примету, например косоглазие, шрам, родимое пятно, и т.д. А вот как на английский - даже не могу пока предположить |
Вот что нарыл, ди-джей, похоже, не канает. «Бог шельму метит», – издавна говорят о тех, чьи явные или скрытые пороки так или иначе отражены во внешнем облике. Еще народная мудрость утверждает, что «с лица воды не пить», но, тем не менее, лицо г ... Теперь бы еще эквивалент подобрать |
Нашел-таки: God marks a scoundrel. Выражение может быть применимо не только к внешности. Например к говорящим фамилиям, или еще к чему. Интересно. Посмотрите здесь: http://www.proz.com/kudoz/741416 ?: Vengeance is mine, saith the Lord I will repay, saith the Lord God doesn't give the cow that butts - бодливой корове бог рог не дает" |
+1 к варианту God marks a scoundrel |
|
link 3.04.2008 8:08 |
бодливой корове бог рог не дает - вот это выражение встречалось лишь раз в истории русского современного языка и зацепилось таки ))), интересный факт. |
Лена, почему лишь раз? |
Too curst is more than curst: I shall lessen God's sending that way; for it is said, 'God sends a curst cow short horns;' but to a cow too curst he sends none (W. Shakespeare) |
|
link 3.04.2008 10:08 |
не знаю, вот так, один раз.. но существует и по сей день, а ему лет так ... (возраст точно не знаю, но очень давно появилось, а в русском языке упоминалось лишь раз) - это из истории архаизмов и фраз.оборотов в составе современного русского языка. |
|
link 3.04.2008 10:34 |
Странно... Про бодливую корову читал и слышал множество раз.... |
|
link 3.04.2008 10:50 |
именно как выражение бог рог ? |
именно "бог рог", уверяю Вас |
|
link 3.04.2008 11:03 |
вопрос не уверении моем, а в том, что в такой архаичной форме это выражение в истории современного русского языка упоминалось один раз, да оно употребляется и по сей день, но источник, перенесший его к нам был только один. |
Satan marks his servant |
|
link 3.04.2008 13:55 |
2 Lkovalskaya30 именно "бог рог" --- никакой другой формы и не слыхивал.... |
|
link 3.04.2008 14:31 |
Игорь, глубже надо брать, глубже, - в истории СРЯ. |
|
link 3.04.2008 15:47 |
Ну, мой опыт существования в среде СРЯ (как и опыт Tante B) - это тоже часть СРЯ, не так ли? |
|
link 3.04.2008 17:05 |
несомненно, главное, чтобы школа была одна, не дай Бог один из вас представитель Московской, а другой - Питерской, иначе было бы "весело". |
|
link 3.04.2008 18:22 |
Ой, я никакой школы не представляю. Что слышу, о том пою)))) |
You need to be logged in to post in the forum |