DictionaryForumContacts

 ?!

link 20.03.2008 15:50 
Subject: to the extent
this agreement shall be governed by and construed in accordance with the laws of....without giving effect to its principles or rules of conflicts of laws to the extent such principles or rules would require or permit the application of the laws of another jurisdiction.
как в данном случае лучше перевести 'to the extent'?
вот мой вариант: Настоящее соглашение регулируется и истолковывается в соответствии с законами ...., без права применения принципов и правил коллизии законов, если бы такие принципы и правила требовало или разрешало бы законодательство другого государства.
можно так оставить или не совсем то?

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo