Subject: На гоночном треке Лас-Вегаса организаторы тест-драйва устроили нам небольшую извилистую трассу. как правильно перевести "устроили"?At the Las Vegas Motor Speedway organizers of test-drive organized for us short winding road |
привет! я тоже про тест-драйвы перевожу часто: they established a short twisting/winding track. |
Большое спасибо за подсказку:) |
как вариант: set us up with ... |
|
link 19.03.2008 14:20 |
Устроить трассу нельзя. |
может тогда "заезд по извилистой трассе"? |
устрoить можно бучу...)) set up a track |
You need to be logged in to post in the forum |