DictionaryForumContacts

 lizo

link 19.03.2008 13:54 
Subject: На гоночном треке Лас-Вегаса организаторы тест-драйва устроили нам небольшую извилистую трассу.
как правильно перевести "устроили"?

At the Las Vegas Motor Speedway organizers of test-drive organized for us short winding road

 acaso

link 19.03.2008 14:07 
привет! я тоже про тест-драйвы перевожу часто:

they established a short twisting/winding track.

 lizo

link 19.03.2008 14:15 
Большое спасибо за подсказку:)

 sledopyt

link 19.03.2008 14:18 
как вариант:
set us up with ...

 Translucid Mushroom

link 19.03.2008 14:20 
Устроить трассу нельзя.

 lizo

link 19.03.2008 14:23 
может тогда "заезд по извилистой трассе"?

 Shumov

link 19.03.2008 14:25 
устрoить можно бучу...))

set up a track
made a track

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo