DictionaryForumContacts

 Серега5

link 19.03.2008 8:14 
Subject: Limited Power of Attorney
Пожалуйста помогите перевести правильно
Контект:
In witness of, the Company has caused this power of attorney to be effective as per 31 January 2008 and is hereby duly executed by it's director on this 31st day of January, year 2008.

В подтверждение вышеизложенного настоящая доверенность является действительной и надлежаще оформленной ее директором 31 января 2008????

The signatures as well as any and all declarations of the Company Secretary are fully binding on the Company

Подписи и т.п., а также все декларации Секретаря Компании являются совершенно обязательными для Компании?

 kriskin

link 19.03.2008 8:25 
Название: Ограниченная доверенность

В подтверждение вышеизложенного Компания обяъвляет настоящую доверенность, оформленную надлежащим образом ее директором сегодня, 31 января 2008 года, вступившей в силу 31 января 2008 года.
Подписи, а также все и любые декларации Секретаря Компании являются в полной мере обязывающими для Компании.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo