Subject: Please don't laugh :) polit. Можно ли так сказать по-английски? Это скорее сочинение, чем перевод с русскогоSince the beginning of the month and till its end the building of Parliament was decorated with national flags. The issues of bilateral trade between the two countries (вопросы товарооборота двух стран), as well as the problems with export of some goods were officially discussed. The Russian government confirmed the necessity to adhere to the prior agreements (подтвердило необходимость придерживаться прежних договоренностей). In the end of February, the Russian government claimed the gas debts (заявило о долгах за газ), but the Ukrainian government responded that all the debts had been repaid. Заявление о вступлении в НАТО - Application for joining the NATO или Application for entry into the NATO? In connection with the expected increase in prices of gasoline, the prices were not shown at the gas filling stations for about 2 weeks (цены на бензоколонках отсутствовали в течение 2 недель). By the end of the month many of the politicians were talking about the Parliament dissolution (говорили о роспуске парламента) but in the beginning of March the Parliament resumed its work. Поправьте, пож, если что не правильно |
(проходя мимо) from... till at the beginning |
Since the beginning of the month and till its end - throughout the month bilateral trade between the two countries - тавтология In the end of February - AT the end Заявление о вступлении в НАТО - Application for joining the NATO или Application for entry into the NATO? Правильно - Joining NATO increase in prices of gasoline - gasoline prices AT the end of the month many of the politicians were talking about the Parliament dissolution (говорили о роспуске парламента) but AT the beginning of March the Parliament resumed its work. |
в начале/конце месяца можно переводить early/late in March, in early/late March |
|
link 17.03.2008 15:02 |
+ issues нинада. смысловой разницы между "обсуждением торговли" и "обсуждением вопросов торговли" нет, честное слово. the problems with export of some goods подтвердило необходимость придерживаться прежних договоренностей заявило о долгах за газ Заявление о вступлении в НАТО цены на бензоколонках отсутствовали в течение 2 недель By the end of the month, speculation was high among many politicians (or do you mean MPs?) that the parliament would be dissolved, but the legislature resumed work at the beginning of March. парламент -- с маленькой буквы. или... Вы к нему особый пиетет питаете? :-) |
2 summertime knives Насчет goods я не совсем в курсе, можно ли в таком случае написать certain goods? подтвердило необходимость придерживаться прежних договоренностей - контекст таков: Премьер-министр Украины встретилась с главой Газпрома, для того чтобы пересмотреть газовые договоренности двух президентов, однако руководство России подтвердило необходимость придерживаться прежних договоренностей. Thank you for "price tags"!!! |
глава Газпрома - the Head of Gazprom ? пересмотреть газовые договоренности - to reconsider the gas agreements ? |
|
link 17.03.2008 15:42 |
Насчет goods я не совсем в курсе, можно ли в таком случае написать certain goods? нежелательно, конечно. :-) понимаете, "проблемы", "некоторые товары," "некоторые меры" -- это советское наследие. "выпустили директиву о некоторых мерах по применению некоторых мер" (с) "some/certain" -- ничего не сообщает, но .... намекает, что автор либо "не совсем в курсе", либо читателей за людей не считает. :-) грубо говоря, здесь вообще можно написать "discussed exports of goods" но я подозреваю, что Вам не понравится этот вариант. попробуйте: "problems regarding exports of goods". пересмотреть газовые договоренности однако руководство России подтвердило необходимость придерживаться прежних договоренностей глава Газпрома |
|
link 17.03.2008 15:43 |
даже не move, a rejected/opposed the proposal |
Here is my stab at the questions: Throughout the month, the Parliament building was decorated with national flags. The discussion included issues of bilateral trade between the two countries and addressed export problems. The Russian government insisted on honoring the prior agreements. (or, The Russian government announced that it expected the prior agreements to be honored.) In late February (or AT the end of February), the Russian government called in the gas debts. The Ukrainian government responded that it considered all of those debts already repaid. In anticipation of the expected gasoline price hike, gas stations have not been posting gas prices for the past two weeks. At the end of February, many (of the) politicians were talking about parliament dissolution. However, in early March, the parliament was back in session. |
You need to be logged in to post in the forum |