Subject: как перевести "документы в одном экземпляре"? Guys, could you please help me with this? Please see the subject line.Thanks!! |
|
link 14.03.2008 12:37 |
Очень просто - documents in one copy! |
single-copy documents |
One copy of each document |
Не все так просто. В данном случае неясно, что имеется в виду — копия или оригинал "документа в одном экземпляре". В последнем случае будет original, а не copy. Если речь идет о контракте и т.п. — это очень важный момент. |
|
link 14.03.2008 13:47 |
'Если речь идет о контракте и т.п. — это очень важный момент' Если речь идет о контракте - considere "couterpart" |
Угу. couNterpart +1 |
|
link 14.03.2008 14:14 |
угу: две овечатки в двух словах consider+counterpart |
|
link 14.03.2008 14:15 |
овечатки - тяпница, млин |
counterpart - это не экземпляр Consider 'specimen' |
You need to be logged in to post in the forum |