Subject: performance protection rights Пожалуйста, помогите перевести. performance protection rightsтрудность с этим предложением Licensor hereby assigns and transfers to Licensee in accordance with sections 3 and 4 of the License Agreement entered into between the parties for the Production (hereinafter “License Agreement”) all COPYRIGHTS PERFORMANCE PROTECTION RIGHTS and other rights necessary for the exclusive exploitation of the Production, already existing or coming onto existence, including but not limited to the following rights:..... на форуме юристов посоветовали поставить запятую после COPYRIGHTS. Но мне остается непонятным, как все-таки перевести performance protection rights. МОЙ ВАРИАНТ: Настоящим Лицензиар уступает и передает Лицензиату в соответствии с пунктами 3 и 4 Лицензионного договора, заключенного между сторонами в отношении Продукции (далее - Лицензионный договор»), все АВТОРСКИЕ ПРАВА, ПРАВА НА ЗАЩИТУ ВОСПРОИЗВЕДЕНИЯ, а также все прочие права, необходимые для исключительного использования Продукции, как существующие, так и возникающие в будущем, включая, но не ограничиваясь следующими:........ Заранее спасибо |
You need to be logged in to post in the forum |