DictionaryForumContacts

 iryna.ma

link 13.03.2008 20:17 
Subject: performance protection rights
Пожалуйста, помогите перевести. performance protection rights

трудность с этим предложением

Licensor hereby assigns and transfers to Licensee in accordance with sections 3 and 4 of the License Agreement entered into between the parties for the Production (hereinafter “License Agreement”) all COPYRIGHTS PERFORMANCE PROTECTION RIGHTS and other rights necessary for the exclusive exploitation of the Production, already existing or coming onto existence, including but not limited to the following rights:.....

на форуме юристов посоветовали поставить запятую после COPYRIGHTS. Но мне остается непонятным, как все-таки перевести performance protection rights.

МОЙ ВАРИАНТ:

Настоящим Лицензиар уступает и передает Лицензиату в соответствии с пунктами 3 и 4 Лицензионного договора, заключенного между сторонами в отношении Продукции (далее - Лицензионный договор»), все АВТОРСКИЕ ПРАВА, ПРАВА НА ЗАЩИТУ ВОСПРОИЗВЕДЕНИЯ, а также все прочие права, необходимые для исключительного использования Продукции, как существующие, так и возникающие в будущем, включая, но не ограничиваясь следующими:........

Заранее спасибо

 alk

link 13.03.2008 21:43 
Гугл указывает, что обычно после copyrights идет and
Все же судя по
http://www.stedmundsbury.anglican.org/pages/admin/downloads/Diocesan_Handbook/E6%20%20Copyright.pdf
речь тут об охране прав исполнителя (артиста)
http://www.multitran.ru/c/m/shortf=1&t=1365366_1_2
http://www.multitran.ru/c/m/shortf=1&t=1104287_1_2

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo