Subject: boutique adult retreat Уже писала и никто не ответил как перевести это выражение...Контекст: Помогите с переводом, пожалуйста!!! |
|
link 11.03.2008 11:57 |
Никто не ответил, потому что очень сложно ответить. В последнее время очень много балуются носители языка со словом boutique - совсем недавно встречала его в контексте - boutique consultancy - т.е. фирма консультантов, которая уж такие супер услуги предлагает, т.е. таких нигде не найдешь, кроме как в их бутике... Да-с... В связи с вышесказанным, предлагаю следующее: эксклюзивный (т.е. подразумевается бутиковый) курорт для взрослых (т.е. там не будет массовиков-затейников для детей) Хотя это очень коряво, так как retreat - это posh word для места отдыха. |
Спасибо за ответ. |
You need to be logged in to post in the forum |