DictionaryForumContacts

 3golos

link 6.03.2008 13:10 
Subject: заказные отчеты, обзоры... fin.
Помогите, пожалуйста, перевести слово "заказной" в следующем контексте:
1) независимые аналитики - работающие только на себя и продающие клиентам свои обзоры по подписке или на заказ
2) аналитикам отныне запрещено делать заказные обзоры или угрожать отзывом высокого рейтинга или ценового ориентира с целью влияния на бизнес инвестиционных банков.
Подойдет ли в данном случае customized или custom-made? или лучше использовать order: surveys/reviews on a by-order basis? ordered surveys?

 суслик

link 6.03.2008 13:21 
sponsored researches

 Рудут

link 6.03.2008 13:41 
как вариант: researches requested by interested parties
возможно: solicited research - но не уверена

 Рудут

link 6.03.2008 13:51 
Второе предложение очень мне напомнило вот это обсуждение:

http://www.multitran.ru/c/m/a=ForumReplies&MessNum=47760&l1=1&l2=2&SearchString=�������&MessageNumber=47760

 3golos

link 6.03.2008 14:02 
sponsored подходит
Спасибо большое!!!
Рудут, отдельно благодарю за ссылку - у меня речь именно об этом!

 Рудут

link 6.03.2008 14:12 
2суслик,
Таня, а из каких источников фраза?
гложет меня подозрение, что sponsored research - имеет исключительно положительную коннотацию и означает именно исследования, проводящиеся на деньги спонсоров/гранты

 суслик

link 6.03.2008 14:32 
Рудут,
я предложила такой вариант, поскольку
1. аналитический обзор - это не survey и не review, а research/report - из узуса...
2. sponsor имеет значение funded by a company to accomplish a specific objective.
возможно, solicited точнее...

 Рудут

link 6.03.2008 14:41 
аналитический обзор - это не survey и не review
ну зачем же так строго :-) может быть и review, и outlook, и другие возможны варианты. Многое зависит от степени "глубины", целей и прочих характеристик.

funded by a company to accomplish a specific objective
это когда ОТКРЫТО. А "заказной" подразумевает ТАЙНОЕ вознаграждение. bribe в общем.

Вообще, еще раз перечитала русский исходник: аналитикам отныне запрещено делать заказные обзоры или угрожать отзывом высокого рейтинга или ценового ориентира с целью влияния на бизнес инвестиционных банков.

вот не могу понять, а что, раньше им МОЖНО было все это проделывать?

 суслик

link 6.03.2008 15:04 
про reseacrh/review/survey/outlook я предлагаю воспользоваться гуглом и посомтреть на частотность, но в принципе в доступных мне источниках чаще (не всегда!) попадается именно рисеч и именно в данном значении... не настаиваю...

честно говоря, по контексту не так уж и очевидна открытость/тайна, но полагаю, что ваш вариант будет правильнее...

 Рудут

link 6.03.2008 15:17 
да нет же, Таня, я как раз в своем варианте НЕ уверена.

Исходила из того, что unsolicited research - это вот как раз такое исследование, какое никто (ни один клиент) не заказывал (по аналогии с unsolicited ratings - вещь нынче запрещенная). А потом плясала, так сказать, от обратного, хотя вполне понимаю, что это скользкий путь.
Кстати, погуглила Unsolicited_Research
и вот, что нашла:
http://www.business-glossary.net/definition/3614-Unsolicited_Research

там мне показались интересными для наших целей два словосочетания: targeted research и investigator-initiated research. Второе вполне можно заменить на customer-initiated research

а совет погуглить research/review/survey/outlook - улыбнул :-)
Это как если каждый день проверять по карте маршрут, которым я каждый день езжу на работу :-)

 3golos

link 6.03.2008 15:22 
to Рудут: раньше не то, чтобы было можно, просто это никак не регулировалось
вот ссылка на исходный текст:
http://opec.demo.metric.ru/library/article.asp?c1_no=66&c_no=78&d_no=514

 Рудут

link 6.03.2008 15:39 
Спасибо, 3logos, с удовольствием прочитала, тем более, там в качестве "наиболее известных и влиятельных фондовых аналитиков" упоминаются те, с кем я работала бок о бок (и кого переводила) 2 года.

Кстати, как вы перевели "Аналитики покупателей "?

 Maldivia

link 7.03.2008 6:08 
Извините, что вмешиваюсь
Buy-side analysts - Аналитики покупателей
Соответственно,
Sell-side analysts - Аналитики продацов

 3golos

link 7.03.2008 7:14 
to Maldivia: согласна с Вами
Всем спасибо за интересную дискуссию!
и еще один вопрос:
как Вам кажется, правомерно ли использовать в данном случае outsourced research?
или не подходит?

 Рудут

link 7.03.2008 7:32 
Согласна, Maldivia, я как раз хотела обратить внимание 3golos вот на эту ветку:

http://www.multitran.ru/c/m/a=ForumReplies&MessNum=140087&l1=1&l2=2&SearchString=Buy-side analysts&MessageNumber=140087

outsourced research - это смотря с чьей стороны. Если со стороны компании, которая поручила проведение анализа какой-то сторонней фирме/стороннему аналитику (то есть тем, кто не входит в ее штат), то для нее такой отчет будет outsourced research.

Лично я из всех прозвучавших вариантов пожалуй бы выбрала customer-initiated research

 3golos

link 7.03.2008 7:44 
Рудут, еще раз спасибо!
пожалуй, на customer-initiated и остановлюсь

 d.

link 7.03.2008 7:44 
biased research / reports ?

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo