Subject: транлитерация Дорогие мультитрановцы!очень нужна ваша профессиональная помощь. Как правильно транслитирировать английские фамилии: Cindy Teipner-Thiede Jonathan Stoke Буду очень благодарен за помощь |
|
link 23.10.2003 12:41 |
Supposedly: Cindy Teipner-Thiede - Синди Тейпнер-Тид Jonathan Stoke - Джонатан Стоук |
Teipner может читаться и как Тайпнер - ei часто читается как "ай", особенно если немецкое происхождение - ср. Keitel, Scheider. А лучше у самой Синди спросить :-) |
Большое спасибо за помощь. Я воспользовался Слава твоим советом и спросил у самих носителей этой фамилии - действительно Тайпнер, вторая часть Тиди. Вот такая фамилия! |
Марсианка, наверное :-)) |
You need to be logged in to post in the forum |