Subject: precast concrete lined bored tunnel Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: Речь идет о строительстве Евротоннеля. Но мне не нравится этот вариант. Заранее спасибо. |
|
link 6.02.2008 11:52 |
Может, в такая форма натолкнет на мысль? Проектом предусматривается строительство/прокладка сборного железобетонного туннеля диаметром 7.15 м и протяженностью более 40 км в водоносном песчаном грунте. Строительство (туннеля) планируется вести щитовым способом из (или путем стыковки? - вам виднее) укрепленных ж/б туннельных сегментов". |
|
link 6.02.2008 11:53 |
"в такая": "в" - зачеркнуть )) |
спасибо! |
You need to be logged in to post in the forum |