Subject: to git - слэнг? Интересует, как может переводится to git. Скорее всего, это действительно слэнг.Полное предложение звучит так: "Let’s git them ‘varmints’" |
git = get (usu. Scottish (Trainspotting) or British) |
давай завалим этих козлов ))) |
git=get also in Deep South (Georgia, Texas, Mississippi, etc.), especially in Black English |
Смотрел как-то Трэйнспоттинг на инглише, ни черта не понял. Как будто староверхненемецкий язык какой-то :-). Американский английский как-то проще, имхо :-) |
а varmints, надо полагать - vermin? :-)) |
читать первые 50-70 страниц Уэлша тяжело, а потом как-то привыкаешь. |
You need to be logged in to post in the forum |