Subject: Upstream activities/Downstream activities Пожалуйста, помогите перевести.Upstream activities/Downstream activities Выражение встречается в следующем контексте: это части производственного маршрута. у меня есть такой перевод/объяснение Upstream - это выше по технологическому маршруту Downstream - ниже по технологическому маршруту. Ну, например, возьмем аглофабрику. Относительно нее ГОК будет downstream, а доменная печь - upstream. Но мне почему то оно не нравиться, может кто-то встречал и знает точный правильный перевод. Заранее спасибо |
В некоторых добывающих и перерабатывающих компаниях upstream - это разведка и добыча, а downstream - переработка |
Другими словами, получение сырья - переработка сырья |
касательно примера по аглофабрике там наоборот будет: доменная печь - downstream, т.е. после фабрики )) можно поробовать как "предшествующие", "начальные" (upstream) переделы и "последующие", "конечные" (downstream) переделы |
You need to be logged in to post in the forum |