Subject: first-filed case Пожалуйста, помогите перевести.first-filed case Заранее спасибо |
|
link 25.01.2008 11:13 |
имхо истцы предприняли действия по объединению/по регистрации всех ... дел вместе с первым делом, возникшим/возбужденным первым из них по времени или было зарегистрировано/отмечено стремление некоторых "жалобщиков" объединить ..дела вместе с делом/заявлением, возникшим/возбужденным первым из них по времени |
|
link 25.01.2008 11:14 |
не возбужденным, а зарегистрированным первым |
|
link 25.01.2008 11:17 |
некоторыми истцами было заявлено ходатайство о приобщении всех заявленных/поданных классовых/групповых исков к первому иску по данному делу (о рассмотрении всех поданных групповых исков совместно с первым иском по данному делу). |
|
link 25.01.2008 11:18 |
рассматривать иски в рамках одного производства |
|
link 25.01.2008 11:20 |
++++++++++++!!!!!!!!!!!!!!!! |
спасибо большое! прояснили!!!! |
You need to be logged in to post in the forum |