DictionaryForumContacts

 Maxim Prokofiev

link 23.01.2008 22:17 
Subject: Shareholders' Agreement law
Доброй всем ночи!

Помогите в следующем предложении из Shareholders' Agreement перевести выделенную часть. Уже ничего не соображаю и никак не могу понять ее смысл :(

Either Shareholder may, by notice in writing to the other Shareholder terminate this Agreement immediately in the event that a Shareholder breaches a material obligation under this Agreement and the defaulting Shareholder has not remedied its default within [3 (three)] months of receipt of notice of such breach from the non-defaulting Shareholder OR, IF SUCH BREACH IS NOT CAPABLE OF BEING CURED WITHIN SUCH PERIOD, THE DEFAULTING SHAREHOLDER HAS NOT COMMENCED TO CURE SUCH BREACH WITHIN SUCH PERIOD AND AFTER SUCH PERIOD DILIGENTLY PROSECUTES THE SAME TO COMPLETION.

Фраза "diligently prosecutes the same to completion" меня в тупик ставит... :(

Спасибо!

 Chucha

link 23.01.2008 22:52 
Любой из Акционеров путем письменного уведомления другого Акционера может незамедлительно расторгнуть данный Контракт в случае нарушения Акционером материальных обязательств согласно данного Контракта, и в случае если не выполнивший своих обязательств Акционер не исправил положения вещей в течении 3 месяцев со дня получения уведомления о таком нарушении от недопустившего никаких нарушений Акционера, или если это нарушение не может быть исправлено в течение указанного периода времени, или если нарушивший обязательства Акционер не начал никаких действий по исправлению этих нарушений в течение указанного периода времени и по окончании этого периода специально допускает такие же нарушения до завершения проекта/работ - посмотрите сами, что там эти нарушители делают - торгуют чем или строят :-))

ну какая то мысль моя - может поможет Вам.

 Maxim Prokofiev

link 23.01.2008 22:56 
Спасибо!
То есть, diligently prosecutes the same to completion означает, что виновный акционер умышленно продолжает нарушать существенное обязательство и после истечения указанного срока?... Возможно, так оно и есть... Есть у кого другие варианты? :)

 Chucha

link 23.01.2008 23:03 
ага, даже если сделать подстрочник - усердно, продолжает (ведет), тоже самое, до, окончания - получается злостный нарушитель - так как мы и подумали, только красиво сказали.

 ОксанаС.

link 23.01.2008 23:44 
Любой Акционер вправе, направив письменное уведомление другом Акционеру, немедленно расторгнуть настоящее Соглашение в случае нарушения Акционером существенного обязательства по настоящему Соглашению, если неисправный Акционер не устраняет такое нарушение в течение [3 (трех)] месяцев с момента получения уведомления о таком нарушении от исправного Акционера, либо, в случае невозможности устранения нарушения в указанный срок, если неисправный Акционер не начал устранение такого нарушения в указанный срок и не завершает его устранение надлежащим образом по истечении указанного срока.

 Maxim Prokofiev

link 24.01.2008 4:45 
Спасибо, Оксана!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo