Subject: cocktail ring Пожалуйста, помогите перевести. cocktail ringВыражение встречается в следующем контексте: A one-of-a-kind chunky cocktail ring Заранее спасибо |
http://www.emitations.com/cocrincol.html кольцо для коктейля (вечера в стиле коктейль) - по аналогии с платьем для коктейля |
Спасибо. Т.е. это не кольцо на петушином хвосте? |
A large, oversized ring set with precious or semiprecious stones Массивное, напыщенное кольцо или перстень |
хотя, скорее не для коктейля, потому что коктейль предполагает более строгий стиль, а определения такие: 1) Large, oversized ring set with precious or semiprecious stones, 2) a showy, sized ring в общем, броская и вычурная бижутерия |
Cпасибо. В общем, из той же серии, что и cocktail dress. |
Curly83 23.01.2008 14:37 |
Хотя виновата я сама. Запостила вопрос и исчезла. Вот тезка и подхватила дискуссию. |
You need to be logged in to post in the forum |