DictionaryForumContacts

 Валькирия

link 21.01.2008 5:00 
Subject: Клиент на любую из услуг....
Здравствуйте!
Помогите, пожалуйста, перевести с русского на английский одну фразу из коммерческого предложения.

Клиент на любую из услуг агенства получает скидку на другие продукты.

My try:
For any ordered service of the agency client receives discount for the other products.

Мне предложение и по-русски то не очень нравится, а уж мой английский вариант, так вообще кошмар...

Заранее спасибо

 Merc

link 21.01.2008 5:06 
A customer of any service rendered by the agency is entitled to discount in respect of other products/services - maybe?

 Валькирия

link 21.01.2008 5:09 
Спасибо, Merc! Это однозначно лучше моего уродца

 Kovalskaya30

link 21.01.2008 5:39 
The Costumer gets bonus for other services when any rendered.

 Валькирия

link 21.01.2008 6:20 
Спасибо!

 tumanov

link 21.01.2008 7:39 
Bonus - это когда денег дают.
На скидку похоже мало.

 Kovalskaya30

link 21.01.2008 7:56 
я бы использовала bonus, в смысле как поощрение за то, что первый вопользовался услугой второго.

 tumanov

link 21.01.2008 7:58 
Тогда почему же в русском предложении используется слово "скидка", а не "поощрение"? Значит, есть определенная разница?

 Валькирия

link 21.01.2008 8:06 
Я думаю, что у нас бонус поняли бы как подарок к чему-нибудь уже приобретенному. Т.е. не скидку, а какой-нить сувенирчик, что ли.

 Kovalskaya30

link 21.01.2008 8:10 
в русском варианте вообще нет разницы services and goods, что тоже очень странно. пользуется услугами и здесь же другие продукты, что предполагает, продукт - это услуга, и клиента поощряют за то, что тот воспользовался услугами.
я так поняла.

 tumanov

link 21.01.2008 8:19 
в русском варианте вообще нет разницы services and goods

Не удивительно. И слов даже таких нет.

 Kovalskaya30

link 21.01.2008 8:29 
products.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo