Subject: Клиент на любую из услуг.... Здравствуйте!Помогите, пожалуйста, перевести с русского на английский одну фразу из коммерческого предложения. Клиент на любую из услуг агенства получает скидку на другие продукты. My try: Мне предложение и по-русски то не очень нравится, а уж мой английский вариант, так вообще кошмар... Заранее спасибо |
A customer of any service rendered by the agency is entitled to discount in respect of other products/services - maybe? |
Спасибо, Merc! Это однозначно лучше моего уродца |
|
link 21.01.2008 5:39 |
The Costumer gets bonus for other services when any rendered. |
Спасибо! |
Bonus - это когда денег дают. На скидку похоже мало. |
|
link 21.01.2008 7:56 |
я бы использовала bonus, в смысле как поощрение за то, что первый вопользовался услугой второго. |
Тогда почему же в русском предложении используется слово "скидка", а не "поощрение"? Значит, есть определенная разница? |
Я думаю, что у нас бонус поняли бы как подарок к чему-нибудь уже приобретенному. Т.е. не скидку, а какой-нить сувенирчик, что ли. |
|
link 21.01.2008 8:10 |
в русском варианте вообще нет разницы services and goods, что тоже очень странно. пользуется услугами и здесь же другие продукты, что предполагает, продукт - это услуга, и клиента поощряют за то, что тот воспользовался услугами. я так поняла. |
в русском варианте вообще нет разницы services and goods Не удивительно. И слов даже таких нет. |
|
link 21.01.2008 8:29 |
products. |
You need to be logged in to post in the forum |