Subject: Implementation would put a company in a position ... Пожалуйста, помогите перевести последнее предложение, Implementation would put a company in a position to decide that packing operations are in non-hazardous workplace and the finished aerosol packing line should not then need to be zoned.Выражение встречается в следующем контексте: Therefore, any release of flammable gases or solvents in this part of the fillinf line is likely to be due to the equipment failure and general safety measures should be in place to prevent an explosive atmosphere forming. Implementation would put a company in a position to decide that packing operations are in non-hazardous workplace and the finished aerosol packing line should not then need to be zoned. Следовательно, любой выход легковоспламеняющихся газов или растворителей в данной части линии наполнения, скорее всего, связан с неисправностью оборудования, поэтому необходимо вводить меры по предотвращению формирования взрывоопасной газовой среды. Введение данных мер потребует от компании решить, что процесс упаковки проходит в неопасной рабочей области, поэтому нет необходимости делить на зоны линию упаковки готовой продукции. Заранее спасибо |
выход - выброс часть лини - технологический отрезок поэтому необходимо вводить меры - и должны быть предусмотрены меры... позволит компании прийти к выводу (заключению) |
IS, спасибо! |
|
link 18.01.2008 7:44 |
не совсем так... Следовательно, остановка линии может привести к выбросу легковоспламеняющихся …, таким образом, для исключения взрывоопасности , требуется соблюдать основные правила техники безопасности. и потом, Implementation логично певерести как |
А, где остановка линии? |
По-моему, про остановку линии ничего не говорится |
|
link 18.01.2008 8:07 |
equipment failure - это сбой, останов, остановка, или нет.... |
You need to be logged in to post in the forum |