DictionaryForumContacts

 evdokiya

link 13.01.2008 18:21 
Subject: agent for service law
Пожалуйста, помогите перевести пункт контракта.

Выражение встречается в следующем контексте:
1. Agents for service
1.1 ABC and the Guarantor irrevocably agree that any Service Document may be properly served on it in England and Wales by service on [• ] of [• ] or such other agent as is last notified to [• ] by IFS and the Guarantor in writing.
1.2A copy of any Service Document served on an agent under clause 3 will also be sent by post to IFS and the Guarantor at [• ] or such other address as is last notified to [• ] in writing. Failure or delay in so doing will prejudice the proper service of the Service Document in accordance with clause 3

Заранее спасибо

 Alex16

link 13.01.2008 18:35 
Это процессуальный агент (т.е. агент, уполномоченный получать судебные документы/извещения).

 evdokiya

link 13.01.2008 18:44 
Да, я наверное, неправильно сформулировала вопрос.Мне непонятно кто же из них является этим самым агентом, и особенно мне непонятно вот это место by service on [• ] of [• ] в первом предложении.
Еще раз спасибо заранее.

 Alex16

link 13.01.2008 19:48 
by service on [• ] - путем вручения [• кому] [•название док-та ]

Service Document - дословно - направляемый документ

 evdokiya

link 13.01.2008 20:14 
Спасибо большое!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo