|
link 12.01.2008 18:32 |
Subject: быть как дома и другие У меня несколько вопросов по переводуМожем ли мы сказать: Or it doesn’t sound English? |
|
link 12.01.2008 19:13 |
Все нормально... Про газеты такого ни разу не слышала, обычно просто "today's newspapers", но почему нет?... |
Про кресло скорее to check. Fresh papers - употребляется. |
|
link 12.01.2008 20:34 |
Спасибо |
Про кресло можно также "to have a look at" ("to see to" имеет другой смысл: see to 1) присматривать за чем-л., кем-л., заботиться о чем-л., ком-л. to see (to it) that — посмотреть/проследить за тем, чтобы что-л. было сделано Excuse me, I must go and see to the dinner. — Извините, но мне нужно пойти проследить, чтобы подали обед. I'll see to the visitors when they arrive. — Я встречу гостей, когда они приедут. 2) провожать, сопровождать кого-л. куда-л. Don't trouble to see me to the door. — Не нужно провожать меня до дверей.) |
|
link 13.01.2008 10:46 |
feel at home/feel like home check / make sure sth is alright |
You need to be logged in to post in the forum |