DictionaryForumContacts

 Andrey Yasharov

link 6.01.2008 17:19 
Subject: Paddle your own canoe proverb
Пожалуйста, помогите перевести.
Paddle your own canoe!
Выражение встречается в следующем контексте:
Paddle your own canoe: Be self-reliant-do it yourself. Don't expect others to help you.
Заранее спасибо

 tchara

link 6.01.2008 17:29 
что-н типа "иди своей дорогой"

 tchara

link 6.01.2008 17:31 
в смысле, "сам выбирай свой путь", а не "иди дальше, куда шел"

 OlgaMax

link 6.01.2008 18:35 
http://www.phrases.org.uk/meanings/277050.html
Meaning

Act independently and decide your own fate.

Origin
The phrase 'paddle your own canoe' is American in origin and is known there since the early 19th century. It spread to other countries in the 20th century and the imagery of self-reliance that it conjures up was employed by the founder of the Scouts Movement, Lord Baden-Powell, when he used it as the title of a book in 1939.

 ufobait

link 7.01.2008 5:44 
думай за себя

 delta

link 7.01.2008 9:04 
Вдогонку из Лингво:
to paddle one's own canoe — ни от кого не зависеть; действовать независимо

 Sir_John_R.R_Talkien

link 7.01.2008 12:09 
"Будь хозяином своей жизни" - ИМХО лучший аналог на великом и могучем.

 Juliza

link 7.01.2008 16:44 
строй свою судьбу своими руками

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo