Subject: S.V.P pharm. Перевожу Сертификат GMP-ВОЗ.Контекст: Собственно, вызывает трудности следующее: Oral Liquid - Пероральная жидкость ????? Заранее спасибо |
*streptoKinase, sorry |
Я нашла, что S.V.P - это Small Volume Parenteral Осталось только решить как это по-русски назвать. Может существует устойчивое русское словосочетание? |
|
link 5.01.2008 16:16 |
Dry Syrup - У нас есть "порошок для приготовления сиропа" |
кас. S.V.P - инъекционные препараты, в зависимости от расфасовки :)), делятся на и/п большого объема (LVP) и и/п малого объема (LVP), до 100 мл, если не ошибаюсь. вам стоит полазить по сайтам с нормативными материалами, напр. http://www.recipe.ru/index.php?option=com_dbquery&Itemid=112 |
Спасибо большое, Bumilleria и nephew! |
You need to be logged in to post in the forum |