Subject: 70 USD or better Пожалуйста, помогите перевести.Слово better - в экономич./бухгал. контексте: Слово встречается в следующем контексте: Заранее спасибо |
А эт надо полный контекст глянуть...тут better может быть и "дешевле", то есть "выгоднее". |
контекст - деловой договор. Указывается стоимость некого груза - "target price - 70 USD or better", одно предложение. Может это, действительно, "дешевле"? заранее спасибо |
Надежда, стоимость груза - это как? стоимость перевозки? |
Разгадка кроется в термине "target price". целевая цена; плановая цена; целевая цена; (стоимость заказа плюс доплата или удержание в зависимости от качества и сроков поставки). Вполне возможно, что цена просто может колебаться в зависимости от результатов потавки и т.д.... |
Понять то понятно, но теперь надо в красивую фразу это слепить |
может просто примерно 70 USD :)) |
70 USD плюс-минус, договорная ) |
Желаемая цена - 70 долларов сша или лучше. Для продавца будет выше семидесяти, для покупателя - ниже семидесяти. |
tumanov - +1. лучше, выгоднее, |
You need to be logged in to post in the forum |