Subject: in-mould coated Речь идёт об автомобильных деталях и аксессуарах, которые поступают в продажу окрашенными, покрытыми праймером (загрунтованными) или "in-mould coated".(painted, primer coated, in-mould coated) Подскажите, пожалуйста, что это может быть. Словари не дают ничего, а в сети огромное количество примеров использования этого выражения. Спасибо |
вот нашлось – "...защитное полимерное покрытие деталей - шаровых опор, корпуса наконечника и тяги, тёмно-серое, не стирается бензином, растворителем." Может, подойдет? |
Может и подойдёт, тут я не могу судить, поскольку другой информации у меня нет - дан огромный текст в экселе с перечнем деталей. И там же указан вид их предпродажного покрытия. Другой переводчик, который переводит этот же текст на другой язык (эстонский) просто перевёл, как неокрашенные. Мне, однако, кажется, что здесь что-то другое. Возможно и указанное Вами. Но для такого перевода нужна всё же уверенность в терминах, а в данном случае её, к сожалению, нет. |
Ссылка, очевидно, по теме. Но дана в отношении литья чугуна в формах. Странно, что даже не стали переводить термин (название), а дали его руссифицированный вариант: "ин-моулд" процесс. В итоге ещё больше запутался, как же назвать вид предпродажной отделки (покрытия) автомобильных аксессуаров? |
в словаре по пластмассам есть in-mould foiling = нанесение пленки на изделие в форме |
Т.е. что-то вроде нанесение покрытия в форме? Наверное, это уже близко к смыслу. Но как инженер я пока не до конца понимаю идею этого вида обработки. А уж кратко назвать её (нужно вставить это во многих ячейках таблицы) пока не додумался. В конечном итоге это должен сразу понимать покупатель, который будет выбирать себе на основе этой таблицы аксессуары для своего автомобиля. А я ему чётко не могу пока написать, какое покрытие получил тот или иной аксессуар. Вряд ли будет понятно, если я буду приписывать к таким деталям - покрыта в форме :( Но все равно всем спасибо за помощь. |
Так. аксессуаров или запчастей? Разные вещи и защитное покрытие тогда будет разным. Пластик или металл? |
Имел в виду не запчасти, а детали. |
"Так. аксессуаров или запчастей?" Там представлена масса различных деталей и изделий: молдинги, противотуманные фары, декоративные накладки, крюки для прицепов, сетки для крепления багажи, аудио- и т.п. техника, датчики и мн.др. Огрооомная таблица. |
Вдогонку: http://www.obo.ru/?lang=ru&option=message&mess_id=269&PHPSESSID=e7d1d67ab265f362079d03ecf0894f52 |
Как раз сами фары, пластик стекло, аудио техника, все ж/к дисплеи и др. детали покрыты съёмной защитной полимерной плёнкой (во избежание механических повреждений) |
tram801, это не то, почитайте мою сцылочку вот еще накопалось: http://www.newchemistry.ru/letter.php?n_id=338&cat_id=8 |
Я почитал, может, это и оно. Хотя в основном упор исключительно на декор, Т.е декорирование непосредственно в пресс-форме. А как перевести то? Чтобы этого декора было меньше? Формовочное покрытие? |
стоит только копнуть :-) "упаковки и изделия, полученные методами IML и IMD, например, внутренняя вкладка крыла автомобиля" http://polymers-money.com/journal/onlinejournal/2005/august/form-creation/ |
А вот и конкретно то, что нам нужно: "Эта технология, называемая также нанесением напыляемого полиуретанового покрытия в форме (IMC), пригодна для применения в диапазоне температур формования 70-90°С, отличается крутизной кривой реакции и хорошим сцеплением с лакокрасочным покрытием (IMC: ln-mould-Coating), которое должно наноситься в форму до напыления полиуретана" http://www.newchemistry.ru/letter.php?n_id=1315&cat_id=8 |
"Серьезной и не решенной до конца проблемой в переработке полиэфирных пресс-материалов остается недостаточно высокое качество поверхности получаемых деталей, препятствующие их лакированию. Проблема частично решается: покрытие наносится непосредственно в форме — In-Mould-Coating (IMC), для этого пресс-форму после отверждения связующего приоткрывают на 3-5 мм и через зазор впрыскивают лак (обычно полиуретановый); затем форму закрывают для распределения и отверждения лака, который очень текуч и отверждается в течение 30 с. В большинстве прессов новых конструкций эта операция предусмотрена" http://www.plastinfo.ru/information/articles/26/ |
2 Erdferkel! Вы поразили и сразили очередной раз! Копать Вы умеете, даже не жалея маникюра, хотя инструментик имелся:-) ** Снимаю шляпу**(цитирую Коллегу) и спокойной Вам ночи! |
Спать действительно лучше без шляпы :-) Спокойной ночи и Вам! |
Пытался ответить, но у меня почему-то отключился МТ, хотя инет работал. Неужели у меня одного возникли ночью проблемы с МТ? Спасибо огромное. Как и tram801 я просто поражён Вами, Erdferkel, как только Вы умудряетесь подсказывать во всех сферах? И также склоняюсь почтительно и благодарно. 2 tram801: |
You need to be logged in to post in the forum |