DictionaryForumContacts

 ВВладимир

link 27.12.2007 19:52 
Subject: in-mould coated
Речь идёт об автомобильных деталях и аксессуарах, которые поступают в продажу окрашенными, покрытыми праймером (загрунтованными) или "in-mould coated".
(painted, primer coated, in-mould coated)

Подскажите, пожалуйста, что это может быть. Словари не дают ничего, а в сети огромное количество примеров использования этого выражения.

Спасибо

 tram801

link 27.12.2007 20:24 
вот нашлось – "...защитное полимерное покрытие деталей - шаровых опор, корпуса наконечника и тяги, тёмно-серое, не стирается бензином, растворителем." Может, подойдет?

 ВВладимир

link 27.12.2007 20:42 
Может и подойдёт, тут я не могу судить, поскольку другой информации у меня нет - дан огромный текст в экселе с перечнем деталей. И там же указан вид их предпродажного покрытия.
Другой переводчик, который переводит этот же текст на другой язык (эстонский) просто перевёл, как неокрашенные. Мне, однако, кажется, что здесь что-то другое. Возможно и указанное Вами. Но для такого перевода нужна всё же уверенность в терминах, а в данном случае её, к сожалению, нет.

 Lydia

link 27.12.2007 20:43 
может поможет
http://www.lityo.com.ua/li/s_39_2.html

 ВВладимир

link 27.12.2007 20:52 
Ссылка, очевидно, по теме. Но дана в отношении литья чугуна в формах.
Странно, что даже не стали переводить термин (название), а дали его руссифицированный вариант: "ин-моулд" процесс.

В итоге ещё больше запутался, как же назвать вид предпродажной отделки (покрытия) автомобильных аксессуаров?

 Erdferkel

link 27.12.2007 20:52 
в словаре по пластмассам есть in-mould foiling = нанесение пленки на изделие в форме

 ВВладимир

link 27.12.2007 21:00 
Т.е. что-то вроде нанесение покрытия в форме?
Наверное, это уже близко к смыслу.
Но как инженер я пока не до конца понимаю идею этого вида обработки. А уж кратко назвать её (нужно вставить это во многих ячейках таблицы) пока не додумался. В конечном итоге это должен сразу понимать покупатель, который будет выбирать себе на основе этой таблицы аксессуары для своего автомобиля. А я ему чётко не могу пока написать, какое покрытие получил тот или иной аксессуар. Вряд ли будет понятно, если я буду приписывать к таким деталям - покрыта в форме :(

Но все равно всем спасибо за помощь.

 tram801

link 27.12.2007 21:00 
Так. аксессуаров или запчастей? Разные вещи и защитное покрытие тогда будет разным. Пластик или металл?

 tram801

link 27.12.2007 21:02 
Имел в виду не запчасти, а детали.

 ВВладимир

link 27.12.2007 21:05 
"Так. аксессуаров или запчастей?"

Там представлена масса различных деталей и изделий: молдинги, противотуманные фары, декоративные накладки, крюки для прицепов, сетки для крепления багажи, аудио- и т.п. техника, датчики и мн.др. Огрооомная таблица.

 Erdferkel

link 27.12.2007 21:05 

 tram801

link 27.12.2007 21:12 
Как раз сами фары, пластик стекло, аудио техника, все ж/к дисплеи и др. детали покрыты съёмной защитной полимерной плёнкой (во избежание механических повреждений)

 Erdferkel

link 27.12.2007 21:27 
tram801, это не то, почитайте мою сцылочку
вот еще накопалось:
http://www.newchemistry.ru/letter.php?n_id=338&cat_id=8

 tram801

link 27.12.2007 21:39 
Я почитал, может, это и оно. Хотя в основном упор исключительно на декор, Т.е декорирование непосредственно в пресс-форме. А как перевести то? Чтобы этого декора было меньше? Формовочное покрытие?

 Erdferkel

link 27.12.2007 21:59 
стоит только копнуть :-)
"упаковки и изделия, полученные методами IML и IMD, например, внутренняя вкладка крыла автомобиля"
http://polymers-money.com/journal/onlinejournal/2005/august/form-creation/

 Erdferkel

link 27.12.2007 22:02 
А вот и конкретно то, что нам нужно:
"Эта технология, называемая также нанесением напыляемого полиуретанового покрытия в форме (IMC), пригодна для применения в диапазоне температур формования 70-90°С, отличается крутизной кривой реакции и хорошим сцеплением с лакокрасочным покрытием (IMC: ln-mould-Coating), которое должно наноситься в форму до напыления полиуретана"
http://www.newchemistry.ru/letter.php?n_id=1315&cat_id=8

 Erdferkel

link 27.12.2007 22:05 
"Серьезной и не решенной до конца проблемой в переработке полиэфирных пресс-материалов остается недостаточно высокое качество поверхности получаемых деталей, препятствующие их лакированию. Проблема частично решается: покрытие наносится непосредственно в форме — In-Mould-Coating (IMC), для этого пресс-форму после отверждения связующего приоткрывают на 3-5 мм и через зазор впрыскивают лак (обычно полиуретановый); затем форму закрывают для распределения и отверждения лака, который очень текуч и отверждается в течение 30 с. В большинстве прессов новых конструкций эта операция предусмотрена"
http://www.plastinfo.ru/information/articles/26/

 tram801

link 27.12.2007 22:46 
2 Erdferkel! Вы поразили и сразили очередной раз! Копать Вы умеете, даже не жалея маникюра, хотя инструментик имелся:-) ** Снимаю шляпу**(цитирую Коллегу) и спокойной Вам ночи!

 Erdferkel

link 27.12.2007 22:49 
Спать действительно лучше без шляпы :-) Спокойной ночи и Вам!

 ВВладимир

link 28.12.2007 8:32 
Пытался ответить, но у меня почему-то отключился МТ, хотя инет работал. Неужели у меня одного возникли ночью проблемы с МТ?

Спасибо огромное. Как и tram801 я просто поражён Вами, Erdferkel, как только Вы умудряетесь подсказывать во всех сферах? И также склоняюсь почтительно и благодарно.

2 tram801:
Благодарю и Вас. Честно говоря, Ваше предположение о
"съёмной защитной полимерной плёнке" мне показалось совершенно точным. И если бы Erdferkel не провела столь глубокие изыскания с получением искомого результата, то я бы применил Ваш вариант.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo