DictionaryForumContacts

 p.helen

link 19.12.2007 9:16 
Subject: but they seem an appropriate starting point
Помогите, пожалуйста, перевести вот это предложение:

Reasonable people can argue about whether or not these are the right ones, but they seem an appropriate starting point.

Полагаю, что это что-то вроде этого:

Благоразумные люди могут поспорить о верности вышесказанного, но их точку зрения можно принять как отправную (для дальнейших исследований).

Но все же звучит как-то не по-русски, особенно вторая часть предложения (.

Спасибо!

 Merc

link 19.12.2007 9:23 
Практичные/рациональные/разумные люди могут усомниться (оспорить) их(?) правильность, однако они(?) -насколько я поноимаю НЕ люди- кажутся (можно принять за) подходящей отправной точкой (точкой отсчета) - может так?

 Doodie

link 19.12.2007 10:02 
т.к. нет особого контекста (в виде предыдущих 1-2 предложений)
м.б. Разумные люди могут спорить об их правильности, но они кажутся подходящей отправной точкой.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo