|
link 14.12.2007 7:09 |
Subject: railtransporteur voor zelfmontage sport. Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: «Point Twenty Two», railtransporteur voor zelfmontage, текст о стрелковых мишенях Заранее спасибо |
Это точно не английский, а нидерландский. А что у Вас за рельсовый транспортер для самосборки (самостоятельного монтажа?), Вам виднее. |
побольше контекста бы; в каких целях это чудо используется в вашем спортивном случае? похоже на кран с системой самомонтажа, см. ссылку http://www.tcm-russia.ru/doska/index.php?noticeID=222402&groupID=0&pagerP=4653 |
На кран не похоже. В нид.языке он обозначается другим словом. Всё прочее - дело аскера. |
|
link 14.12.2007 23:35 |
Может, это такая тележка на рельсах, на которой стрелок перемещается от мишени к мишени? - чистая фатазия. |
Скорее, мишень на этом рельсовом транспортере перемещается, пока стрелок пытается ее застрелить :-) |
|
link 15.12.2007 0:07 |
чтоб подольше оба помучились)) |
You need to be logged in to post in the forum |