Subject: загадочное выражение ищу устоявшийся перевод вот этой фразы на русский, но постепенно меня начинают терзать смутные сомнения, что эта фраза и на английском-то не очень стандартная....я, вообще-то, обычно перевожу с немецкого, поэтому мне очень трудно понять, что эта фраза может значить. подскажите, пожалуйста! Referred to protection notice ISO 16016 |
Согласно предупреждению (предписанию) Международной Организации по стандартам 16016. (Наверно. Не знаем о чем переводите) |
мне принесли два предложения - вот это и ещё одно, про авторские права. я тоже перевела как "согласно ISO 16016". и вы "согласно" подсказали - успокоили меня, спасибо! :) |
You need to be logged in to post in the forum |