Subject: заколот своими же Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: "Самопровозглашенный "Лесной Герцог" пытался бежать, но был заколот своими же." Заранее спасибо |
stabbed by his own people |
Self-proclaimed "Forest Duke" tried to escape but was slayed (pierced) by his own followers |
That Self- established Lord of the Forest tried to dust but his own homies shanked him. |
That self-established Lord of the Forest tried to dust but his own homies shanked him. |
Большое спасибо всем! |
|
link 4.12.2007 10:27 |
slain by his [own] servants / courtiers / companions / accomplices, etc. А кто именно убил Его Сиятельство? |
вот именно - там неизвестно кто - это отрывки к фрагментам из комьютерных игр.. может в других фрагментах это всплывет.. Спасибо еще раз! |
|
link 5.12.2007 6:44 |
+ slain by his [own] men / subjects |
You need to be logged in to post in the forum |