Subject: once a shift being recommended Пожалуйста, помогите перевести.once a shift being recommended Выражение встречается в следующем контексте: Сrimp and vacuum checks Однако контрольно-измерительные приборы также следует регулярно проверять по калиброванному эталону - _______________________. Проверяйте, чтобы обжимные механизмы для стеклянных бутылок не повреждали их горлышко. Заранее спасибо большое |
так как рекомендована смена (приборов - периодическая) - может так, хотя маловато фактической инфы |
"Cмена" в смысле приборов? |
насколько я понимаю - они работают по очереди, повторяю без полной информации тяжко |
один раз в смену?? once per shift...по смыслу скорее так "смена" в смысле рабочая смена (на производстве, как правило, трехсменный рабочий день) |
Все, поняла! "Рекомендуется один раз в смену". Спасибо большое! |
You need to be logged in to post in the forum |