DictionaryForumContacts

 Talgat

link 8.02.2005 7:52 
Subject: resource-led management
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте:

natural resource management. well, of course i know what it is, but the question is, how to translate this into russian in a way that wouldnt sound idiotic? any suggestions? tal'
Заранее спасибо

 Tollmuch

link 8.02.2005 8:02 
Талгат, а действительно - что это значит? :-) Объясните, тогда, может, и слово подберется :-)
Попробуйте "ресурсно-ориентированный".

Не бойтесь звучать идиотом по-русски. Не Вы первый, не Вы самый страшный :)

 Tollmuch

link 8.02.2005 8:13 
Просто на то, что я привык называть "умом", сразу пришли два таких кондовых словца - "природосберегающий" и "ресурсосберегающий", но к месту ли они здесь, не очень понятно, потому что непонятно, что, собственно, такое "resource-led management" :-)

 Talgat

link 8.02.2005 12:34 
janko, thanx, buddy :)))) tollmuch, it means a system of management that allows for sustainable use of a renewable resource. for example, if we are talking about capture fishery, then it means imposing catch ceilings that would ensure sustainable use year after year of fish stocks. or, alternitavely, if we are talking pastures, then it entails a management system that would modulate grazing pressure in such a way as to prevent depletion and degradation. m i making myself clear? somebody, help, pleeeewze :((( tal'

 Рудут

link 8.02.2005 12:41 
ну тогда ресурсосберегающий (courtesy of Tollmuch) - самое то

 Tollmuch

link 8.02.2005 12:42 
Consider "рациональное управление [возобновляемыми природными ресурсами]"

 Talgat

link 9.02.2005 4:09 
rudut and tollmuch: i liked ur suggestions and floated them, but unfortunately my client, a moscow based consultant, is rather finicky and rejected them. since he had brushed aside my proposals peremptorily, i asked if he could provide his own versions, just to to indicate to me the flow of his thinking, but he said that he personally didnt know waht the right translation would be but that he would know it when saw it. now, arent moscovites just so sweet? (thats a rhetorical question :))))

 Tollmuch

link 9.02.2005 6:54 
Талгат, а как же предложение Янко? Надо ж было и его учесть - и есть подозрение, что консультанту понравилось бы именно это ;-) BTW it's not endemic to Moscow-based consultants, they're all like that, globally...;-)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo