DictionaryForumContacts

 амбер

link 4.02.2005 12:57 
Subject: названия кожных заболеваний и бактерий (Burkholderia spec. etc etc)
Помогите, пожалуйста с этими страшными названиями. Самостоятельные поиски результата не дают :(
(Propionibacterium acnes)= просто "акне" ???
(Staphylococcus epidermidis)=Стафилококковый эпидермодермит?????
Corynebacterium spec.
Burkholderia spec.

 Yorick

link 4.02.2005 13:26 
Латинские названия микроорганизмов обычно не переводятся, а сохраняются в русском тексте в исходном виде, например, Staphylococcus epidermidis - это название одного из видов стафилококков ("эпидермальный стафилококк").
Propionibacterium acnes - это также название бактерии.

 серёга

link 4.02.2005 13:27 
оставьте все в таком виде. все это латинские систематические названия микроорганизмов

 амбер

link 4.02.2005 13:31 
К сожалению, не могу так оставить, так как эти названия нужно зачитывать респондентам
Буду крайне благодарна за русские варианты
спасибо!

 Yorick

link 4.02.2005 13:36 
В таком случае транслитерируйте по правилам латинской транслитерации.

 серёга

link 4.02.2005 13:52 
ну... если так... один перевод вам сказал Йорик, Propionibacterium acnes - пропионовокислая угревая бактерия, дальше бактерии рода коринебактерий и бактерии рода буркхолдерий. как видите, все выглядит убого, и я вас умоляю, если все-таки возможно, оставьте эти термины на латыни. это будет правильно. или транслитерируйте по совету Йорика, но это тоже будет плохо и непрофессионально.

 амбер

link 4.02.2005 13:57 
я оставляю латынь и пишу русские варианты в скобках)
еще раз спасибо всем :)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo