Subject: Opacity / Укрывистость Незадача. Заглядывал кто-нибудь в последний русский Форошоп (CS3)? Я понимаю, что с английским дело вести проще, но все же...Adobe uses the term "opacity" quite a lot in its digital imaging products. In the current Russian version, "opacity" is translated as "Укрывистость". Ухо и глаз, разумеется, режет. Однако эта "Укрывистость" - вполне реальный профессиональный термин и по смыслу подходит. И все же, есть варианты перевода слова "opacity"? Такие, чтобы не создавали ненужных вопросов? Спасибо. |
укрывистость - это только одно из значений слова opacity, чем вам не нравятся остальные? попробуйте выбрать из них. |
да я пробовал. если б у меня варианты были, я бы, пожалуй, и не обращался. дело в том, что русский термин не только должен верно отражать значение слова "opacity", но и вписываться в меню Фотошопа. Ю. |
попробуйте непрозрачность |
Алвико +1 |
You need to be logged in to post in the forum |