Subject: выпускать на линию - как это лучше передать?Встречается в следующем контексте: Заранее спасибо! |
|
link 19.11.2007 2:25 |
imho: Management is to ensure vehicles leaving the depot are in a clean and tidy condition / vehicles are cleaned before leaving the depot. |
+ The Management shall/ It is the Management’s responsibility to ensure that vehicles commence operation in a clean condition. |
|
link 19.11.2007 7:24 |
make sure that any vehicle cleared/released for passenger service is clean. |
**cleared** - прошли таможенную очистку? - ЛОЛ! |
|
link 19.11.2007 9:01 |
+ prior to/before beginning of (a) shift/work before starting/commencing (a) work shift/work, etc. There's more than one way to skin a cat (c) |
|
link 19.11.2007 9:10 |
Что, не знаете других значений слова clear, кроме связанных с таможней? ЛОЛ. |
You need to be logged in to post in the forum |