DictionaryForumContacts

 Nastya_Strannaya

link 18.11.2007 10:46 
Subject: style
Друзья, занимаюсь переводом графика категорий потребителей сотовых телефонов.

Некоторые категории вызывают недоумение.
Pragmatical leaders перевела как руководителей.
А вот career builders думаю перевести как менеджеры, но ведь не карьеристы же?

Далее идет категория, связанная со style:
style leaders
style seekers
and
style followers
Пока думаю над переводами:
Знатоки моды или модники.
Искатели стиля.
и
Следящие за модными тенденциями или последователи моды.

Переводы не нравятся, так как должны быть по-возможности в одно слово.
Что вы думаете по заданному вопросу?
Заранее благодарю.

 alewo

link 18.11.2007 10:58 
Чисто по смыслу:

Pragmatical leaders - лидеры, ценящие функциональное удобство
career builders - люди, ориентированные на карьерный рост
style leaders - задающие стиль (моду)
style seekers - ищущие новый стиль
style followers - следующие стилю (моде)

 Nastya_Strannaya

link 18.11.2007 11:10 
Alewo, спасибо.
Все очень логично.
Только первые два длинноваты для указания в графике. Думаю, что менеджеры по смыслу могли бы подойти. Потому что карьеристы звучит грубо, а люди, ориентированные на карьерный рост - длинно.

 Sjoe!

link 18.11.2007 11:48 
"Функционалисты"
люди карьеры

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo