DictionaryForumContacts

 Стасия

link 16.11.2007 11:57 
Subject: Перевод паспорта с украинского
Не могу разобраться. После слова "штамп" нужно писать "семейное положение"? Переводить ли содержание штампа дословно или написать, что зарегистрирован брак между...

Спасибо за ответ

 skate

link 16.11.2007 12:10 
Даю образец

ШТАМП: содержимое штампа

а "семейное положение" - это название этой странице в паспорте, посмотрите, там оно тоже указано. И его Вы тоже пишите. Только не в силу полета своей фантазии, а т.к. эта фраза и так там есть.

 skate

link 16.11.2007 12:10 
содержимое штампа - значит дословно

 Стасия

link 16.11.2007 12:11 
Спасибо

 Nordstern

link 16.11.2007 12:29 
А Вы еще в немецком форуме посмотрите ответы, там вторая латинская половинка Вашего ника тоже спрашивает об этом! :)

 Nordstern

link 16.11.2007 12:31 
skate, а почему содержимое, а не содержание? :)

 skate

link 16.11.2007 12:35 
сорри, содержание

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo