Subject: without merit Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: (Cлова адвоката): If it is a criticism it is entirely without merit. Если это является критическим замечанием, то.. Заранее спасибо |
то оно абсолютно не относится к сути дела - может так? |
Если это и критика, то абсолютна неоправданная/необоснованная/беспочвенная, имхо |
|
link 16.11.2007 7:52 |
это просто критика и нет в ней ничего по делу. |
|
link 16.11.2007 7:54 |
Помню на экзамене на 2 курсе: вопрос препода-идиотика: Advantages & disadvantages of road tripping после паузы: merit and dismerit |
Большое спасибо! |
You need to be logged in to post in the forum |