Subject: "Первая ласточка" fig.of.sp. Целиком фраза звучит "Это соглашение - только первая ласточка в большой программе помощи социальной сфере".Заранее спасибо за помощь! |
м.б. the first sign, в данном случае может the first step |
consider: harbinger |
foxtrot, IMHO harbinger has a rather negative connotation - like, the harbinger of woe - and I don't think it's suitable here, but thanks anyway. |
Ok, consider: herald |
first step |
Plenty of ooptions; This agreements only heralds, ushers in/is starting point/springboard for/ a hint/an early indication of a major/large-sized social aid program. |
Ну, после фокстрота тут делать нечего :-) |
может еще и forerunner |
Предтеча? |
предвестник |
You need to be logged in to post in the forum |