DictionaryForumContacts

 Svetlana Danilina

link 11.11.2007 4:40 
Subject: правовые проблемы социальной защиты граждан law
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте: название курса в моем дипломе юриста

Заранее спасибо

 ksyusha123

link 11.11.2007 7:01 
May be "legal issues in protecting citizens' rights"

 _03

link 11.11.2007 7:19 
imho:
Legal framework of social protection

 delta

link 11.11.2007 7:20 
Legal Issues of Citizens' Social Protection, ...of Social Protection of Population, ...of Social Safeguard

 delta

link 11.11.2007 7:21 
Legal framework - это правове поле, а тут могут быть затронуты лишь некоторые проблемы

 Svetlana Danilina

link 11.11.2007 7:25 
Thank you all a lot for your help)

 _03

link 11.11.2007 8:05 
+ legal environment of
delata не пишите всякую фигню по популейшн, ага

 delta

link 11.11.2007 8:13 
фокстрот, да это никак Вы? Если Вы заметили, я в третьем варианте и не указала "популейшн", я в своих переводах и не пишу, поскольку social достаточно. Однако, в журнале, где я работаю, при переводе библиографии (который дается в скобках после транслитерации) переводчик обязан переводить дословно. It depends. you know :)

 _03

link 11.11.2007 8:26 
Не полезу спорить, особенное после Ваших дискуссии с нефью)))

 Sjoe!

link 11.11.2007 9:40 
I'd suggest "legal matters _in_"
But I'm wary of "legal". It's narrower in meaning than "law" but "law" would be as bad.

_03, а что, какой-то... знаток... спорил с nephew? :) Когда это было? Ссылку дадите? СПС.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo