Subject: future claims support med. Пожалуйста, помогите перевести.future claims support Выражение встречается в следующем контексте: text in red has been included for future claims support (о препарате) Заранее спасибо |
если речь о патенте (заявке), то, возможно, "для подтверждения будущих притязаний" или, что менее вероятно, "для подтверждения следующей формулы изобретения". надо бы контексту. |
The maximum level of plasma concentration after administration is reached after approximately 9 hours (tmax). The plasma peak is in the afternoon/ evening when the risk of relapse is highest. Note – text indicated in red has been included for future claims support. (второе предложение) может- притязания (иски)? |
возможно, имеется в виду ожидаемое патентование обсуждаемого решения. тогда "для подтверждения будущих притязаний", как и было сказано. насчет исков вывод мне сделать по-прежнему сложно. если юридическая нагрузка текста не велика, скорее, речь все-таки о патентовании. |
спасибо |
You need to be logged in to post in the forum |